The markets of the Portfoliomanager are displayed if the manager is authorized for at least one market – if this marked is marked as „Active“ – and the system displays the Job Execution List (see BR001) at the bottom of the page.

Lange und komplizierte Sätze

Lange und komplizierte Sätze sind schwer zu lesen. Zustätzlich sind die Chancen, das man etwas übersieht, größer. In vielen Fällen lässt sich ein langer Satz leicht in kürzere aufteilen.

Konditionale Ausdrücke

Ein Testfall sollte einen geraden Verlauf durch den Test formen, ohne Verzweigungen. Ansonsten entscheidet der ausführende Tester zur Laufzeit, was getestet wird, anstatt des Testengineers während des Testdesigns. Für jede Bedingung müssen Sie sich selbst fragen: Sollte ich das in einen eigenen Testfall verschieben?

If the contract is closed, re-open it.
Step 1: Action: ... Check: The system displays the job log (step name, step ID, run date and time, duration) of all available last runs.
Step 2: ...
Step 3: ...
Step 4: Action: If the contract is closed, re-open it. Check: ...
Step 5: ...
Step 6: ...
Step 7: ...
Step 8: ...
Step 9: ...
Step 10: ...
Step 11: Action: ... Check: The markets of the Portfoliomanager are displayed if the manager is authorized for at least one market.

Zu viele Schritte

Manchmal haben Tests mehrere Aktionen innerhalb eines Schrittes. Dies macht es schwer zu reproduzieren: Wenn ein Test in Schritt 7 fehlschlug, aber Schritt 7 aus mehreren Aktionen und Checks besteht, wo ist er tatsächlich fehlgeschlagen? Stattdessen ist es einfacher, einen Testschritt in mehrere aufzuteilen.

Klone

Klone sind Duplikationen, die durch Copy & Paste Wiederverwendung entstanden sind. Klone erhöhen den Wartungsaufwand, weil man alle Änderungen mehrmals machen muss. Zustätzlich können Klone zu Inkonsistenz führen, wenn man vergisst, einen Teil des Dokuments zu ändern.

Step 1: The system displays the job log (step name, step ID, run date and time, duration) of all available last runs.
...
Step 12: The system displays the job log (step name, step ID, message, run date and time, duration) of all available last runs.
The system does not display jobs for a market that is not the current market.

Ungenaue Ausdrücke

Ungenaue Ausdrücke (z.B. „if possible) sind mehrdeutig, was bedeutet, dass verschiedene Leser die Sätze verschieden interpretieren werden. Normalerweise ist man unsicher, wenn man einen ungenauen Ausdruck verwendet. Dann sollte man versuchen, sein Verstehen zu verbessern oder explizit ein 'ToDo' markieren, wenn man offene Probleme in seinen Anforderungen hat.

Strukturelle Analysen

Wenn Sie es benötigen, können wir den Qualicen Test Scout so anpassen, dass er strukturelle Probleme in Ihren Tests erkennt: Dies können Felder sein, die ausgefüllt sein müssen, Namenskonventionen oder auch Konsistenzen zwischen verschiedenen Sektionen. Fragen Sie uns einfach, wir freuen uns zu helfen.